Sodni tolmač za bosanski jezik
Sodni tolmači za bosanski jezik so predvsem sodni tolmači, ki so bili s strani Ministrstva za pravosodje imenovani za jezike nekdanje skupne države. Po tem, ko je Bosna in Hercegovina postala samostojna država, je dobila tudi svoj uradni jezik, poleg katerega sta uradna jezika še vedno srbski in hrvaški jezik. Razpad Jugoslavije je pomenil tudi končno standardizacijo bosanskega jezika.
Bosanski jezik uporablja skoraj 2,5 milijona ljudi, od tega 2 milijona v Bosni v Hercegovini. Status uradnega jezika ima tudi v Črni Gori, Srbiji in na Kosovem, kar pomeni, da je skupno število govorcev okrog 3 milijone. V času Jugoslavije so bili v Sloveniji tolmači za srbohrvaški jezik, ki je bil uraden jezik v tedanji skupni državi, v zadnjih desetih letih pa imamo sodne tolmače za srbski, hrvaški, bosanski, makedonski, albanski in črnogorski jezik, ki pokrivajo potrebe po sodnih prevodih za bivše republike.
Potreba po sodno overjenih prevodov predvsem iz bosanskega jezika je kar velika. V Sloveniji je veliko družin, ki so povezane z Bosno in Hercegovino, tako da si je za urejanje različnih listin in statusov potrebno priskrbeti sodno overjene prevode katere opravi sodni tolmač za bosanski jezik. Naši sodni tolmači za vse južnoslovanske jezike so zelo fleksibilni, tako da vam prevode lahko uredimo v najkrajšem možnem času in po zelo ugodni ceni.
Listine za katere najpogosteje potrebujemo sodno overjene prevode v in iz bosanskega jezika:
- potrdila o nekaznovanju
- spričevala in diplome
- rojstni listi
- potrdila o samskem stanu
- oporoke
- pooblastila
- priporočila
- davčna potrdila
- in druge listine
Naši sodni tolmači za bosanski jezik vam do 15 strani overjenih prevodov lahko po zelo ugodni ceni pripravijo še isti dan.